El llibre vol contribuir a clarificar dos temes: com haurien de ser les relacions lingüístiques entre els valencians i els catalans; i com caldria actuar en el nom de la llengua que compartim. U dels instruments usats és estudiar com ha reaccionat la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans davant de la creació de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua (2001). En eixa temàtica, destaca l’anàlisi del document que aprovaren les dos institucions al principi del 2020. El llibre també indaga si predomina una ideologia en la Secció Filològica. Els lectors comprovaran que es produïxen deformacions en la interpretació de les llengües quan una institució practica l’essencialisme (és a dir, quan mira la llengua sense considerar els parlants ni la societat). En canvi, si posem un idioma al servici de les persones i dels pobles que el parlen facilitem que els problemes lingüístics es plantegen d’una manera clara, racional i socialment acceptable. No cal dir que eixa perspectiva és necessària en la societat valenciana. De fet, el llibre l’aplica i obté resultats clars.
Arxiu de la categoria: Llibre
Valencià i català: noms i acadèmies per a una llengua (ed. Àrbena), nou llibre d’Abelard Saragossà
Benvolgudes amigues, benvolguts amics, benvolguts col•legues
He publicat un llibre que estudia les relacions lingüístiques institucionals entre els valencians i els catalans, així com el document que enguany han aprovat l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans i la Universitat de les Illes Balears. Eixe document ¿tracta adequadament el valencià i el poble valencià? ¿Convé que hi hagen relacions lingüístiques entre els valencians, els catalans i els balears? Si la resposta és afirmativa, ¿com haurien de ser les relacions i com apareixen en el document referit? La proposta que conté el document ¿va pel camí d’afavorir la transversalitat social que permeté crear l’Acadèmia? El document ¿respecta la legalitat valenciana?
Intentaré contestar a eixes preguntes en la presentació del llibre, titulat Valencià i català: noms i acadèmies per a una llengua (València, Editorial Àrbena). Espere que hi haja un debat aclaridor i constructiu.
Si les obligacions vos ho permeteren, seria una satisfacció comptar amb la vostra participació. Entre els assistents, a més de professionals de la llengua també hi hauran probablement valencianistes significatius, advocats i polítics.
L’acte serà el dia 11 de novembre, dimecres, a les set de la vesprada. El lloc serà la Sala Enric Valor de la Facultat de Filologia de la Universitat de València (Blasco Ibáñez, 32).
Amb la finalitat de distribuir els assistents respectant la distància de seguretat, els conserges voldrien saber quants podrien ser aproximadament els participants. Per eixe motiu vos agrairia que, si penseu assistir, m’ho comunicàreu.
El llibre és adquirible en les llibreries, en Àmazon i en l’editorial (escrivint a editorial@arbena.es, o entrant en https://www.arbena.net).
L’acte serà retransmés en directe en https://www.facebookcom/Arbenaeditorial. Posteriorment, es podrà vore en https://youtu.be/2_LTF48KnaQ.
No cal dir que, si puc resoldre algun dubte, ho faré ben a gust.
Vos envie una salutació ben cordial.
Abelard Saragossà
L’aveu d’Artur London
En homenatge a Josep M Folch i Torres (Barcelona, 29 de febrer de 1880 – 15 de desembre de 1950)
Sempre han parlat per nosaltres. Feminisme i identitat. Un manifest valent i necessari. EL HACHMI, NAJAT
Poques veus tenen tanta autoritat per parlar de feminisme i identitat com Najat El Hachmi. Més enllà de la seua condició d’immigrant i de filla de família musulmana marroquina, el seu món narratiu és un món de dones. Amb aquest coneixement de primera mà, s’ha format una opinió sobre el que suposa ser feminista avui dia. Per això ha escrit aquest assaig, per exposar el seu punt de vista i denunciar les múltiples trampes i formes de discriminació que pateixen les dones. La seua mirada, a més, s’enriqueix amb les particularitats amb què es troben les dones immigrades a Europa, que experimenten la següent paradoxa: viuen en una societat moderna i democràtica, on la igualtat de drets és una realitat legal i on existeix una consciència feminista creixent, i, en canvi, a les filles de procedència migratòria musulmana encara els costa treure la veu a l’esfera pública per denunciar el masclisme concret en el qual creixen.
‘La prosa de la vida’ el llibre que Jordi Sànchez portava hui al judici-farsa
Ferran Cremades, escriptor valencià…
Ambient exterior de l’estudi de l’autor
Novel·les publicades
En valencià:
- 1978: Coll de serps
- 1979: Canelobres daurats
- 1980: La regina de la pobla de les fembres peccadrius
- 1983: El cant de la Sibyla
- 1984: La lluna del temps
- 1985: Cafè fet exprés
- 1987: Hotel Àfrica
- 1989: Vaixell de neu (juvenil)
- 1991: Línia trencada
- 1994: Dragomon (juvenil)
- 1995: Plaça rodona
En castellà:
Es presenta «El valencianisme lingüístic» a la ciutat de València i «La nova articulació catalana-valenciana-balear» a Barcelona
per a engrandir cliqueu damunt
La nova articulació catalana-valenciana-balear s’ha presentat a València i a Barcelona
El llibre d’Edicions de la Revista de Catalunya La nova articulació catalana-valenciana-balear, coordinat per Jordi Manent, es va presentar el dimecres 20 de juny a València i el dijous 28 de juny a Barcelona.
La presentació valenciana va tindre lloc el dimecres 20 de juny a l’Octubre. Centre de Cultura Contemporània, seu d’Acció Cultural al País Valencià (ACPV). Va comptar amb les intervencions de Toni Gisbert, secretari d’ACPV; Jordi Manent, coordinador del volum i subdirector de la Revista de Catalunya; Víctor Maceda, periodista; i Elies Seguí-Mas, professor d’economia de la Universitat Politècnica de València.
La presentació a Barcelona es va fer el 28 de juny a l’Ateneu Barcelonès, i entre els seus interventors hi van ser Joan Vallvé, president del patronat de la Fundació Revista de Catalunya; Jordi Manent, coordinador del volum i subdirector de la Revista de Catalunya; Vicenç Villatoro, escriptor; Ignasi Sayol, enginyer i president de PIMEC Logística; i Agustí Pons, escriptor i director de la Revista de Catalunya.
La nova articulació catalana-valenciana-balear va sortir ja fa uns mesos, en ple ‘procés’, i des d’aleshores que ha obtingut molt bona crítica entre diaris i revistes com El Punt Avui, Catalunya Diari, Saó i Serra d’Or, entre d’altres.
S’espera que en els propers mesos es presenti a Palma.
Es presenta «El valencianisme lingüístic» en la ciutat de València
Jordi Manent qualificà el llibre de Saragossà de «dur i valent» per les crítiques constructives als criteris lingüístics de l’actual Direcció de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme (DGPLGM). Per a entendre la situació actual, Manent dibuixà la trajectòria de la normativa del valencià en el segle passat. En eixe sentit, opinà que l’absència d’una Mancomunitat de València va minvar el pes de les propostes i esmenes valencianes a les Normes de Castelló, que no van ser escoltades pels catalans, i posà com a exemple el pare Lluís Fullana, que no tingué el paper d’interlocutor que Fabra ostentava en Catalunya. Manent va ser crític amb el model lingüístic i les propostes nacionals posteriors de Joan Fuster i afirmà que «les polítiques pancatalanistes arrosseguen minories i no pas majories», i que hui «vivim els residus del cànon lingüístic fusterià». Finalment, lamentà l’absència d’un model lingüístic propi acceptat per una majoria dels valencians, i qualificà de negativa la mescla de models que hi ha hui en les diferents editorials i revistes valencianes.
Abelard Saragossà agraí a Jordi Manent la solidaritat amb els valencians que demostra en el pròleg i, tot seguit, esbossà el contingut del llibre: un repàs als models lingüístics valencians des del segle XX fins hui (Renaixença, República, postguerra, anys 80 i 90, tasca actual de l’AVL), amb una atenció especial al model de llengua de la DGPLGM. Saragossà destacà que Xavier Casp i Joan Fuster s’apartaren durant el franquisme del model de llengua de la República, que era pròxim a la llengua viva, per a acostar-se al noucentisme català, ignorant la tasca de la gramàtica de Sanchis Guarner, que advocava per un model pensat per a la comunicació pública i no només per a la literatura. El president de Taula de Filologia Valenciana destacà que un dels objectius de l’AVL era precisament solucionar les deficiències del fusterianisme pel que fa a la llengua. Va ser crític amb el Bloc Nacionalista Valencià, el qual, segons Saragossà, estigué en els inicis al costat de l’Acadèmia, però ara supedita el valencià a la política tolerant les ingerències de la DGPLGM en el model lingüístic propugnat per la institució normativa.
Per la seua banda, Àngel Calpe qualificà Abelard Saragossà com a gramàtic competent que revisa críticament tòpics i llocs comuns del valencianisme en matèria de normativa lingüística. L’acadèmic constatà que la temptació de fer un ús polític de la llengua és encara massa forta: per una banda, lamentà l’actitud d’aquells que consideren el valencià una llengua «aldeana» i intenten fer creure que la posició hegemònica del castellà està en perill; per l’altra, criticà les actuacions de la DGPLGM que, segons Calpe, defén i respecta públicament l’Acadèmia però que en la pràctica tracta d’impedir l’ús de les formes lingüístiques prioritàries de l’entitat normativa a través de publicacions com els Criteris lingüístics de l’administració de la Generalitat i de legislació menor, amb l’objectiu de tornar al model lingüístic dels anys 80. Sobre l’AVL, reconegué que li falta assertivitat i divulgació dels seus documents normatius.
Dijous, 21-Jn, es presenta el llibre ‘El valencianisme lingüístic’ d’Abelard Saragossà
CARTA D’ABELARD SARAGOSSÀ ALS SEUS EX ALUMNES
Benvolguts exalumnes (o ex alumnes: ¿què trobeu més clar?),
M’han editat un llibre que pot contribuir a la vostra formació lingüística, tant en l’aspecte purament lingüístic com en el vessant social. A més d’indicar quines són les qüestions més importants que cal tractar en cada part de la teoria lingüística, trobareu definits els valors de les preposicions per i per a, o per quines raons estructurals davant de l’estació és preferible a davant l’estació; o per què les mateixes raons que recomanen diferenciar en i amb també aconsellen que diferenciem en i a (com fan la major part dels valencianoparlants).
Al costat de l’aspecte dit (mostrar com es definix estructuralment el valor de les paraules gramaticals), també trobareu com actuen sovint els manuals de valencià: quins errors hi han i quins efectes negatius tenen en els alumnes. De fet, el llibre inclou una anàlisi de Criteris lingüístics de l’Administració de la Generalitat, 2016.
Encara hi ha un tercer aspecte important per a la vostra formació: descriure com ha evolucionat el valencianisme al llarg del segle i quines són les característiques dels dos models lingüístics que hi han hagut. És un llibre que es fonamenta en les explicacions i les argumentacions. Demana una lectura reflexiva, i per això mateix opine que és formatiu.
Els qui vos decidiu a llegir-lo podeu escriure’m per a resoldre dubtes o per a comentar qüestions (Abelard.Saragossa@uv.es). També podeu vindre a una tutoria, o organitzar debats col·lectius.
La presentació del llibre serà dijous dia 21 de juny a les 7,30 en el Museu de la Ciutat (plaça de l’Arquebisbe, 3; al costat de la porta romànica de la Catedral, i enfront del palau arquebisbal). Parlarem Emili Casanova, Jordi Manent (autor del pròleg i subdirector de la Revista de Catalunya), Àngel Calpe (AVL) i jo.
Si vos abellix i podeu vindre, sereu ben rebuts. Si algú vol, també pot organitzar una presentació en la seua població. Vos envie una salutació ben cordial,
Abelard Saragossà