La Generalitat assumeix la proposta de l’ACR Constantí Llombart de salvar Villa Amparo que estava a la venda

La Generalitat compra el xalet de Machado . Destina 1,4 milions a la casa modernista on va viure el poeta durant la guerra.

El 5 de juny de 2017 el LEVANTE-EMV publicava aquest article:
Una associació demana que el Consell compre la casa de Machado a Rocafort.

Reportatge fotogràfic de Villa Amparo realitzat per ANTONIO MARÍN SEGOVIA

Compromís: “ni xixa, ni llimonà”

[Tret d’un grup de whatsapp de simpatitzants de Compromís-BLOC]
– Els votants de Compromís contents amb el “regim”, i molt a prop del psoe per no dir tocant al q seria votant de PSPV
– possibilitats: o el PSOE ens menja o els mengem…
– O com el pspv en 1978: fusió
– M’ha sorprès no voler tindre més autogovern.
– És un ” deixa que així ja estem be” guarda les banderes
– El votant de podemos “castellà ” vol més autogovern que nosaltres!!
– ¿Vols dir que els nostres professionals de la política ja estan bé com estan? No em puc creure que s’hagen fet pragmàtics tan ràpidament

Just in time (Nina Simone) translated to the Valencian. Video lovely-movie-moments montage / Julie Delpy “playing” Nina Simone (M)

(1960) Jule Styne, Adolph Verd, Betty Comden

Anem-nos!

Just a temps em vas trobar, just a temps
Abans de vindre el meu temps s’esgotava
Estava perdent. Els daus perdedors estaven llançats.
Els meus ponts, tots estaven creuats. Anava enlloc.
Ara ets aquí. Ara sé cap on vaig.
No més dubtes o pors. He trobat el meu camí.
Clic, clic, clic…
(piano)

El teu amor vingué just a temps, em vas trobar just a temps
I van canviar les meues nits solitàries. Quin dia de sort.
Just a temps
Abans de vindre el meu temps s’esgotava. Oh baby!
Estava perdent. Els daus perdedors estaven llançats.
Els meus ponts, tots estaven creuats. Anava enlloc.
Ara ets aquí. Ara sé cap on vaig.
No més dubtes o pors. He trobat el meu camí.
El teu amor vingué just a temps. M’he trobat just a temps
I he canviat les meues nits solitàries.
I he canviat les meues nits solitàries.

I he canviat les meues nits solitàries. Quin dia de sort! Continua la lectura de Just in time (Nina Simone) translated to the Valencian. Video lovely-movie-moments montage / Julie Delpy “playing” Nina Simone (M)

En una nit més pròpia de “La noche de los muertos vivientes”, el discurs del Borbó ha estat un “Santiago y cierra España” on ens ha passejat la mòmia d’Espanya. No hi ha cabuda per a cap consens polític, si de cas cívics o socials.

Al final del seu discurs el Borbó ens amolla:

“Ahora debemos valorar con orgullo lo que somos, lo que hemos hecho y confiar en lo que podemos hacer entre todos, alejando el desencanto o el pesimismo. Debemos ser conscientes de la nueva realidad que nos impone el siglo XXI y ser capaces de alcanzar consensos cívicos y sociales que aseguren el gran proyecto de modernización de España.”