Arxiu de la categoria: Música

La llibertat és el camí… cercant el país. (M)

Sèi un païs e ua flor
(E ua flor, e ua flor)
Que l’aperam la de l’amor
(La de l’amor, la de l’amor)
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
De cap tà l’immortèla
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
La païs vam cercar
Au som deu malh, que ia ua lutz
(Que ia ua lutz, que ia ua lutz)
Qu’i cau gurardar los uelhs dessus
(Los uelhs dessus, los uelhs dessus)
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
De cap tà l’immortèla
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
La païs vam cercar
Que’ns cau traucar tot lo segàs
(Tot lo segàs, tot lo segàs)
Tà ns’arrapar, sonque las mans
(Sonque las mans, sonque las mans)
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
De cap tà l’immortèla
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
La païs vam cercar
Lhèu veiram pas jamei la fin
(Jamei la fin, jamei la fin)
La libertat qu’ei lo camin
(Qu’ei lo camin, qu’ei lo camin)
Après lo malh, un aute malh
(Un aute malh, un aute malh)
Après la lutz, ua auta lutz
(Ua auta lutz, ua auta lutz)
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
De cap tà l’immortèla
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
La païs vam cercar
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
De cap tà l’immortèla
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
La païs vam cercar
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
De cap tà l’immortèla
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
La païs vam cercar
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
De cap tà l’immortèla
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
La païs vam cercar
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
De cap tà l’immortèla
Haut Peiròt, vam caminar, vam caminar
La païs vam cercar

CANÇÓ ‘JA ARRIBA EL TREN DE LA REPÚBLICA VALENCIANA’ (M)

Cançó ‘JA ARRIBA EL TREN REPUBLICÀ’
Ja arriba el tren
Ja arriba el temps
Unim totes les forces d’un poble valent

Cançó ‘Ja arriba el tren republicà…’
Ací teniu un enllaç per sentir la cançó

Música: Carles LLinares
Lletra: Carles Llinares i Víctor Baeta
Producció musical i arranjaments:
Albert Ortega, Pau Miquel Soler i Carles Llinares
Producció: ACR Constantí Llombart

la lletra de la cançó

Ja es veu com s’acosta a l’estació
Un tren que viatja amb un rumb
Forjat d’història, fets i raó.

Traçant un camí per un país
que avui roman ocult als ulls,
Després de tres segles d’asfalt i oblit.

Buscant un lloc
on prendre alè.
Unint totes les forces d’un poble valent.

Poble republicà
Alçat en peu
Que vol refer la historia que li havien pres.

Trenquem els murs
I busquem tots junts la sortida
D’aquesta realitat mentida
Amb una resposta que arriba
Des de la plana al sud.

Ja arriba el tren
Ja arriba el temps
Unim totes les forces d’un poble valent.

Poble Valencià
Alçat en peu
Que vol refer la historia que li havien pres.

Trenquem els murs
I busquem tots junts la sortida
D’aquesta realitat mentida
Amb una resposta que arriba
Des de la plana al sud.

Ja arriba el tren
Ja arriba el temps
Unim totes les forces d’un poble valent.


Just in time (Nina Simone) translated to the Valencian. Video lovely-movie-moments montage / Julie Delpy “playing” Nina Simone (M)

(1960) Jule Styne, Adolph Verd, Betty Comden

Anem-nos!

Just a temps em vas trobar, just a temps
Abans de vindre el meu temps s’esgotava
Estava perdent. Els daus perdedors estaven llançats.
Els meus ponts, tots estaven creuats. Anava enlloc.
Ara ets aquí. Ara sé cap on vaig.
No més dubtes o pors. He trobat el meu camí.
Clic, clic, clic…
(piano)

El teu amor vingué just a temps, em vas trobar just a temps
I van canviar les meues nits solitàries. Quin dia de sort.
Just a temps
Abans de vindre el meu temps s’esgotava. Oh baby!
Estava perdent. Els daus perdedors estaven llançats.
Els meus ponts, tots estaven creuats. Anava enlloc.
Ara ets aquí. Ara sé cap on vaig.
No més dubtes o pors. He trobat el meu camí.
El teu amor vingué just a temps. M’he trobat just a temps
I he canviat les meues nits solitàries.
I he canviat les meues nits solitàries.

I he canviat les meues nits solitàries. Quin dia de sort! Continua la lectura de Just in time (Nina Simone) translated to the Valencian. Video lovely-movie-moments montage / Julie Delpy “playing” Nina Simone (M)

(M) videoclip musical políticament no correcte…

LLETRA DESTINATION CALÀBRIA
Vaig deixar el meu treball, el meu cap, el meu cotxe i la meua casa
Em vaig a una destinació que encara no conec
Ningú ha de tenir cap deure a la llar
I, si ho desitja, pot realitzar el seguiment de mi
Llavors, anem a anar

Segueix-me
I anem a anar-nos
Al lloc on pertanyem
I deixar als nostres problemes en la llar
Vine’t amb mi
Podem anar
A un paradís d’amor i d’alegria
Una destinació desconeguda

Ara no vaig a sentir els pesats deures no més
La meua vida és millor ara finalment gaudir
Si tota la gent vol venir ací i així
Vingueu i unisquen-se a nosaltres pot fer-ho ara
Anem-nos

Segueix-me
I anem a anar-nos
Al lloc on pertanyem
I deixar als nostres problemes en la llar
Veuen amb mi
Podem anar
A un paradís d’amor i d’alegria
Una destinació desconeguda

Eixim de la ciutat, la contaminació, la multitud
L’aire és clar, el blau de l’oceà, m’encanta que el so
Estem contents amb aquesta destinació trobem
I si vols, pot realitzar el seguiment de mi
Anem-nos

Segueix-me
I anem a anar
Al lloc on pertanyem
I deixar als nostres problemes en la llar
Veuen amb mi
Podem anar
A un paradís d’amor i d’alegria
Una destinació desconeguda